EFL主席里克·帕里(Rick Parry)写信给政府:我们不能阻止俱乐部破产

时间:2020-10-29 01:48:46

English Football League chairman Rick Parry has written a new letter to the Government insisting the EFL does not have the power to prevent clubs from going bust and says it is now or never in regards to emergency funding

英格兰足球联赛主席里克·帕里(Rick Parry)向政府写了一封新信,坚称EFL无权阻止俱乐部破产,并表示现在或从未涉及紧急资金。

Parry says EFL clubs "will require 1.5 billion funding package to the Arts sector alone

帕里说,EFL俱乐部“仅艺术领域就需要15亿美元的资金支持

"While football grounds in Rochdale, Grimsby, Mansfield and Carlisle might seem an awful long way from Glyndebourne or the Royal Ballet, they are nonetheless equally important parts of our nation"s heritage

“虽然罗奇代尔,格里姆斯比,曼斯菲尔德和卡莱尔的足球场似乎离格林德伯恩或皇家芭蕾舞团很遥远,但它们仍然是我们国家遗产的重要组成部分

"It must have dawned on you that it is deeply unfair that cultural institutions like these are receiving Government hand-outs while also being able to generate revenues by admitting the paying public

“您一定已经意识到,像这样的文化机构正在接受政府的施舍,同时又能够通过接纳付费公众而产生收入,这是非常不公平的

"Yet at the same time, football is told to support itself and its clubs have to play behind closed doors

“同时,足球被告知要自给自足,足球俱乐部必须闭门打球。

I am sure you can understand how this disparity in approach must look to football fans in constituencies across the country

我相信您可以理解,这种方法上的差异必须如何看待全国选民的球迷

What is needed is a clear plan as to how we are going to keep EFL clubs in business in the period ahead

我们需要一个明确的计划,明确我们在未来一段时期内如何保持EFL俱乐部的营业

"In our view, this must involve getting fans safely back into stadia as quickly as possible and, in the meantime, providing relief on PAYE payments to HMRC so that clubs do not continue to haemorrhage cash while playing behind closed doors

“我们认为,这必须涉及使球迷尽快安全地回到体育场,同时还应减轻向HMRC支付的PAYE款项,以使俱乐部在闭门打球时不会继续大出血

"In any event, clubs will soon begin defaulting on these payments and the Government would be better off managing this situation rather than having it land on its toes

“无论如何,俱乐部将很快开始拖欠这笔款项,政府最好还是处理这种情况,而不是让它陷入困境。

Secretary of State, I urge you not to respond dismissively to this letter as you did our earnest contribution to recent conversations about creating a financially sustainable model for the English professional football pyramid

国务卿,我敦促您不要对此信不屑一顾,因为您对最近有关为英国职业足球金字塔创建财务可持续模型的对话做出了认真的贡献

"For too long, we have been highlighting the financial chasm between the Premier League and the Championship, the destabilising effect of parachute payments (which comprise 30 per cent of Championship Clubs" aggregate turnover) and the unsustainable losses incurred by clubs in every division of the EFL

“很长一段时间以来,我们一直在强调英超联赛和冠军联赛之间的财务鸿沟,降落伞付款的不稳定影响(占冠军俱乐部总营业额的30%)以及俱乐部各部门俱乐部承受的不可持续的损失EFL

福州金逸国际影城"Therefore, to suggest that now is not the right time to be addressing these issues is, frankly, baffling

福州金逸国际影城“因此,坦率地说,建议现在不是解决这些问题的合适时机

Instead I would encourage you to think long and hard about the future consequences of the approach you are currently taking福州金逸国际影城

相反,我鼓励您认真思考当前所采用方法的未来后果福州金逸国际影城

In all other areas, the Government has accepted that when it restricts business activity it should provide some form of support

在所有其他领域,政府已经接受,在限制商业活动时,应提供某种形式的支持

"For some reason, football is being regarded as a peculiarly undeserving case and, as a result, many of our clubs have now reached the conclusion that we are at best being ignored by a Government that doesn"t understand our National Sport and at worst being victimised by it

“由于某种原因,足球被认为是一个不值得的案例,因此,我们的许多俱乐部现在得出的结论是,我们充其量会被一个不了解我们的国家体育的政府所忽视,最坏的情况是被它害

"Ultimately, the football public will judge the performance of this Conservative Government on how many football clubs remain in business once the pandemic finally subsides

“一旦大流行最终平息,足球公众将最终根据保守党政府的表现来判断有多少足球俱乐部仍在营业。

福州金逸国际影城Certainly, those communities that are inextricably linked to their local team will never forgive it if their beloved football clubs are driven into extinction."

福州金逸国际影城当然,如果他们心爱的足球俱乐部陷入灭绝,那些与当地球队有着千丝万缕联系的社区将永远不会原谅它。”

联系我们

企业 : 广东省世通仪器检测服务有限公司

联系人 : 肖工

手机 :

电话 :

地址 : 广东省东莞市道滘镇厚德街上梁州工业区:全国均可安排下厂


扫描二维码了解更多